Watch the video here
σήμερον ἀναγνώσομαι Αἰσώπειον μῦθον ὃς ἐμοὶ καὶ τῷ Ἄργῳ μάλιστα ἀρέσκει· ἀκούσατε οὖν.
Today I will read an Aesopic myth which I and Argos especially enjoy: So listen!
Μῦς ἀρουραῖος καὶ μῦς ἀστικός
μῦς ἀρουραῖος ἐκάλεσεν ἐφ’ ἑστίασιν μῦν ἀστικὸν καὶ
παρεῖχεν αὐτῷ σιτεῖσθαι τὰ ἐν ἀγρῷ, συκῶν τε καὶ στα-
φυλῶν καὶ τῶν ἄλλων ἀκροδρύων. ὁ δὲ πολλὴν αὐτοῦ
πενίαν κατεγίνωσκεν, ἐκέλευέν τε τῇ αὔριον ἀφικνεῖσθαι
πρὸς αὐτόν. καὶ ὃς εἰς πλουσίου ταμεῖον αὐτὸν εἰσαγαγὼν
παρεῖχεν εὐωχεῖσθαι τοῦτο μὲν κρεῶν παντοδαπῶν, τοῦτο
δὲ ἰχθύων, ἔτι δὲ καὶ πλακούντων. ἐν ᾧ δὲ πρὸς τούτοις
ἦσαν, ἡ ταμιοῦχος ἐπεισῆλθεν καὶ τούτους δέος τε καὶ φυγὴ
καταλαμβάνει. καὶ ὁ ἀρουραῖος πρὸς τὸν ἀστικόν· „σὺ μέν“,
ἔφη, „ταύτης ἀπόλαυε τῆς τροφῆς μετὰ τοσούτων ἐδεσμά-
των, ἐγὼ δὲ χαίρω τῇ μετὰ ἀδείας καὶ ἐλευθερίας τροφῇ.“
Country mouse and City Mouse
A country mouse invited a city mouse to dinner and
gave him to eat what (grows) in the country: some figs
and grapes and other fruit. The city mouse, however,
despised his poverty and urged him to come to his
home the next day. And leading him into some rich
man’s store-room he offered him a feast of all kinds
of meat and fish and, finally, cake. While they were busy
with this the store-room keeper came in and fear overcame
the mice so that they took flight. And the country mouse
said to the city mouse: You go ahead and enjoy a life
full of all this food—I, for my part, am happy to live
a life in peace and freedom.
διὰ τοῦτο τῷ Ἄργῳ καὶ ἐμοὶ μάλιστα ὁ ἐν ἀγροῖς βίος ἀρέσκει·
So for this reason Argos and I especially like the country life.
τί δὲ λέγετε ὑμεῖς· ἆρά ἐστε ἄγροικοι ἢ ἀστικοί; λέγετε ἡμῖν, εἰ βούλεσθε, ἐν τοῖς κάτω ὑπομνήμασι, καὶ… ἔρρωσθε!
But what do you say: Are you country or city dwellers? Tell us, if you like, in the comments below, and… bye!