ὁ/ἡ κάμηλος, -ου – a camel
ὁ Ἀριστοτέλης διηγεῖται ἡμῖν ὅτι „Αἱ δὲ κάμηλοι ἴδιον ἔχουσι παρὰ τἆλλα τετράποδα τὸν καλούμενον ὕβον ἐπὶ τῷ νώτῳ. Διαφέρουσι δ’ αἱ Βάκτριαι τῶν Ἀραβίων· αἱ μὲν γὰρ δύο ἔχουσιν ὕβους, αἱ δ’ ἕνα μόνον.“ ἐκεῖναι δὲ αἱ κάμηλοι αἳ ἕνα μόνον ἔχουσιν ὕβον καὶ „δρομάδες κάμηλοι“ καλοῦνται, ὅτι τάχιστα δύνανται „δραμεῖν“. ἐν δὲ τῷ Εὐαγγελίῳ τῷ κατὰ Ματθαῖον εὑρίσκομεν τήνδε τὴν παραβολὴν περὶ τῆς καμήλου·
εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
Aristotle tells us that „The camels have as a peculiarity compared to the other four-legged animals the so called hump on their back. There is a difference between the Bactrian and Arabian (camels): For the former have two humps, the latter only one.“ Those camels which have only one hump are also called „dromedaries“ because they can run (dramein) very fast. In the Gospel According to Matthew we find the following parable about the camel:
„It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.“